Vous trouverez ici des informations culturelles que nous sélectionnons pour vous en lien avec la Grèce et la France: articles, manifestations, expositions etc. Certains articles sont en grec ou en anglais comme ils sont destinés à un public international. Utilisez les flèches ci-après pour naviguer.
Comment traduire facilement une page web : cliquez ici
03/04/2025
La joie du printemps et le message de paix des fêtes pascales s’entrelacent, unissant la beauté du monde naturel à la promesse spirituelle de renaissance.
En cette période de fêtes qui approche, tout comme dans l’œuvre d’Elytis, il est question de se réinventer, de faire grandir des fleurs d'espérance et de vivre dans une lumière nouvelle, un souffle doux et vivifiant pour l'âme.
Le poète nous appelle à l’action : bâtir en nous un printemps éternel, là où la paix, l'amour et la renaissance sont des choix que l’on fait chaque jour.
"Την άνοιξη αν δεν την βρεις την φτιάχνεις", Οδυσσέας Ελύτης
Si tu ne trouves pas le printemps, crée-le, Odysseas Elytis
article composé et proposé par Maria Grigoriadi Svensson
Pâques en Grèce est bien plus qu’une simple fête religieuse : c’est un événement national, spirituel et culturel, un temps de communion entre les générations, de retour aux traditions, et un moment où le pays tout entier vibre au même rythme.
En ce mois d’avril, porteur de promesses et annonciateur des fêtes pascales, nous avons choisi de vous présenter un poème d’Odysseas Elytis. Par ses vers, il nous convie à éveiller en nous une force intérieure, à réenchanter notre quotidien et à nourrir notre esprit de pensées lumineuses.
Au-delà de leurs racines religieuses, ces célébrations sont empreintes d’un message universel, celui du renouveau et de la renaissance. Elles nous rappellent que, tout comme la nature se pare à nouveau de couleurs et de vie après l’hiver, nous avons, nous aussi, la capacité de nous réinventer, de nous relever après l’adversité et d’accueillir l’aube d’un nouveau départ.
Elytis, avec la douceur et la ferveur qui le caractérisent, nous invite à cultiver l’espérance, à semer des graines de joie et à entretenir la flamme de notre bien-être intérieur. Il ne s’agit pas d’attendre passivement que le renouveau advienne, mais de le provoquer, de le façonner de nos propres mains et de notre propre volonté.
Ainsi, à l’image du printemps qui éclot sous la chaleur du soleil, sachons, nous aussi, faire naître en nous la lumière et la beauté d’un renouveau choisi.
Την άνοιξη αν δεν την βρεις την φτιάχνεις |
Si tu ne trouves pas le printemps, crée-le. |
Ναι την φτιάχνεις. |
Oui, crée-le. |
Ναι την φτιάχνεις. |
Oui, crée-le. |
Ναι την φτιάχνεις. |
Oui, crée-le. |
Ναι την φτιάχνεις λοιπόν. |
Oui, alors crée-le. |
Ναι την φτιάχνεις. Διότι, αν δεν κουβαλάς την Άνοιξη μέσα σου, πρέπει να μάθεις να την χτίζεις. |
Oui, crée-le. |
Μην την αφήσεις ποτέ να φύγει. |
Ne le laisse jamais s’échapper. |
Να την αγαπάς την Άνοιξη. |
Aime le printemps. |
Να της δίνεις γεύση λοιπόν.
|
Donne-lui donc de la saveur.
(traduit par M. Grigoriadi Svensson) |
Εcouter le poème en grec, avec la voix de la comédienne et actrice grecque Katerina Didaskalou
https://katerinadidaskalou.gr/
Les images et photos de cet article sont mises à disposition sous la licence Creative Commons CC0 1.0 Universelle dédiée au domaine publique.
Tous droits réservés | Mentions Légales